πάντα ρεῖ

 

 

 

 

Si lo bello te es dado en desasidas porciones,
siempre a término y nunca iguales a sí mismas,
si las puedes perder antes de que reacciones,
incidir ora el éter, ora hundirte en marismas
que la lágrima ambigua irriga y deja en regiones
nunca tuyas del todo, en que te ves y te abismas:
¿qué paisaje estival floreciente hará que admitas
y asumas lo que dijo el sabio en los Dolomitas? [*]

¿No dolía ya antaño la fuga de los años?
¿No fue ya para Walther tiempo haberse dormido? [*]
Pueblo y tierra natal del sueño creer engaños,
otro el bosque, otro el campo, amigos, cual por descuido
vueltos, mientras el agua fluye impasible, extraños…
–A quien días laceran que han desaparecido,
el presente no embriaga de un mundo variopinto;
ve acechar hiel la miel, y en ella un color distinto.

Siendo de las criaturas el vacilante ‹rey›
por la dudosa luz que te abstrae de las cosas,
al insaciable aldêano imitando ante la ley [*]
por esa identidad en que insistes y te embozas,
si lejano y ajeno el lema oyes «panta rei »,
cuando sangra el celaje o la piel del aire rozas:
«sigo», dile al río que te mostró el de Éfeso; [*]
y al mar que ritma y pulsa siempre en sí, dile: «ceso». [*]

 

 

 

 

HAP